Японские каллиграфия и шахматы, вафельные рыбки и космодесантник: как прошел 14-й тульский аниме-фестиваль «Yuki no Odori»
И вновь все причастные к гик-культуре собрались в Городском концертном зале на 14-й тульский аниме-фестиваль «Yuki no Odori» 12+, который прошел 19 января. О том, как это было, читайте в материале ТСН24.
Привычный мир, но необычное время
Традиционно любители азиатской культуры собираются в Туле именно в феврале, но в 2025 году встретились в непривычное для всех время.
Например, внешний вид маскота фестиваля Юно меняется в зависимости от темы, от мира, в котором персонаж оказывается.
На фестивале можно было встретить и шеф-повара, создателя проекта «Печем Тайяки» Екатерину Демьяник вместе с семьей. Девушка – клинический психолог, а ее муж — руководитель в ИТ-направлении. Вместе они обожают кулинарию, что и вылилось в проект, который можно увидеть на разных площадках.
Тайяки переводится как запечённый лещ. Это вкусные японские вафли в форме рыбок, которые знакомы всем любителям азиатской культуры.
Изначально тайяки были без начинки, которая появилась чуть позже. Классическим считается наполнитель из красной фасоли, сорт которой называется адзуки. Из нее делается «варенье» — анко.
Также Екатерина с мужем сделали стилизацию японских рыбок-тайяки на тульский традиционный пряник, в них уживаются традиции востока и запада. Такие пряники можно увидеть на фестивалях и маркетах в других городах.
Гик-культура
На фестивале были не только любители аниме, но и преданные фанаты компьютерных игр, в их числе и Екатерина. Она пришла в костюме Crystal Maiden из Dota 2 (18+).
Евгения родом из Брянска, но на фестиваль приехала из Калуги. Она перевоплотилась в темную королеву из мультсериала «Звёздная принцесса и силы зла» 12+.
Татьяна Муминова на фестивале представляла клуб реконструкции средневековой Японии «Клан Акэти» и помогала зрителям постигать азы каллиграфии. Как говорит девушка, ей было интересно изучать японский язык, и она больше захотела окунуться в традиционную культуру.
История японской каллиграфии тесно связана с китайской письменностью. В эпоху Нара и Хэйан японцы переняли китайскую письменность. Взяв за основу китайские иероглифы и трансформируя их, они на протяжении веков создавали свой порядок письма и развили каллиграфию в искусство, записывая тексты буддийских молитв, изречений и стихотворений.
Осенью Татьяна побывала в Японии и зашла в традиционный магазин для каллиграфов в городе Нара, где еще находится известный парк с оленями.
Японские шахматы
Кирилл Данилов на фестивале представлял клан Акэти и направление Сёги — японские шахматы.
Космодесантник
На фестивале можно было найти и продукцию, сделанную своими руками – игрушки, украшения, одежда, фигурки, мечи и шлемы. Например, Даниил Морозов представлял «RMK Group». Вместе с другими специалистами он занимается 3D-моделированием, печатью, покраской, дизайном. И на фестивале можно было увидеть работы, связанные с гик-культурой. По его словам, в команде ребята все молодые, до 30 лет, и увлекаются похожими тематиками, только вселенные могут отличаться. Среди зрителей популярностью пользуются, например, Warhammer (18+) и Dungeons & Dragons (16+).
Привычный мир, но необычное время
Традиционно любители азиатской культуры собираются в Туле именно в феврале, но в 2025 году встретились в непривычное для всех время.
«В этом году немножко необычный для нас концепт, который в какой-то мере проще, но при этом и сложнее. Зрители увидят мир шоу-бизнеса, величайшего шоумена. Вся концепция строится на том, что нужно сделать фестиваль: есть продюсер, который хочет организовать мероприятие. Мы покажем, как это происходит, и почему маскот фестиваля Юно должна ему помочь. Тема жизненная и перекликается с фестивалем, потому что участники и зрители собрались в нетипичный для нас день», — рассказывает организатор и ведущая Мария Лебедева (Yuki).По сюжету ведущие оказываются за кулисами фестиваля, где постоянно что-то меняется, им, конечно, необходимо справиться со всеми мелкими неурядицами.
Например, внешний вид маскота фестиваля Юно меняется в зависимости от темы, от мира, в котором персонаж оказывается.
«Стартовый образ Юно – стимпанковский, потому что она путешествовала на поезде и ее друзья изначально выглядели в этом сеттинге. На этом фесте Юно предстоит побывать в классическом, азиатском и современном образах», — отмечает Мария Лебедева (Yuki).Поймать рыбку
На фестивале можно было встретить и шеф-повара, создателя проекта «Печем Тайяки» Екатерину Демьяник вместе с семьей. Девушка – клинический психолог, а ее муж — руководитель в ИТ-направлении. Вместе они обожают кулинарию, что и вылилось в проект, который можно увидеть на разных площадках.
Тайяки переводится как запечённый лещ. Это вкусные японские вафли в форме рыбок, которые знакомы всем любителям азиатской культуры.
«Наш с мужем проект существует с 2017 года. И все это началось, благодаря моему другу, который окончил факультет востоковедения МГУ и владеет японским языком. Однажды он узнал о японских вафлях — тайяки. Тогда друг предложил мне воссоздать рецепт, потому что я увлекалась кулинарией. Вместе мы перевели его с японского языка и адаптировали под реалии нашей жизни. Сейчас нас можно встретить на фестивалях и выставках, маркетах ручной работы. С 2017 годы побывали в Архангельске, Санкт-Петербурге, Волгограде, Москве, Орле и других городах», — рассказывает Екатерина Демьяник.Рыбная форма вафель неслучайна, здесь есть своя историческая подоплёка. Как отмечает девушка, основной рацион питания японцев – рис, и не у всех раньше была возможность купить рыбу. Поэтому существовало много блюд из риса, например, те же онигири. И в какой-то момент из рисовой муки придумали печь рыбок, потому что морепродуктов все-таки хотелось.
«Считалось, что такие «рыбки» приносят счастье, удачу, богатство. И когда люди хотели привлечь к себе довольство и достаток, то пекли тайяки. Впоследствии это стало развиваться и вышло в направление стрит-фуда», — объясняет повар.
Изначально тайяки были без начинки, которая появилась чуть позже. Классическим считается наполнитель из красной фасоли, сорт которой называется адзуки. Из нее делается «варенье» — анко.
«Оно представляет бобы, сваренные в сахарном сиропе. На самом деле это долгий процесс, который длится около трех часов и включает в себя – замачивание, варку, добавление сиропа. Потом все протирается через сито, чтобы получилась равномерная масса. Такая бобовая паста является традиционной начинкой для рыбок-тайяки», — говорит Екатерина.Ребята добавили и свои варианты начинок, которые «заходят» именно нашим людям – ветчина с сыром, лосось с творожным сыром.
Также Екатерина с мужем сделали стилизацию японских рыбок-тайяки на тульский традиционный пряник, в них уживаются традиции востока и запада. Такие пряники можно увидеть на фестивалях и маркетах в других городах.
Гик-культура
На фестивале были не только любители аниме, но и преданные фанаты компьютерных игр, в их числе и Екатерина. Она пришла в костюме Crystal Maiden из Dota 2 (18+).
«На фестиваль хожу уже не первый раз, но сегодня решила прийти именно в костюме любимого персонажа. Мне нравится играть, а этот герой – фаворит. Да и в целом гик-культурой увлечена больше 10 лет, поэтому дома играю чисто для себя», — делится с нами девушка.Темная королева
Евгения родом из Брянска, но на фестиваль приехала из Калуги. Она перевоплотилась в темную королеву из мультсериала «Звёздная принцесса и силы зла» 12+.
«Этот образ меня очень сильно вдохновил. Хоть персонажа и считают злым, но на самом деле он очень добрый и любящий. Королева в мультсериале поступила по велению сердца: влюбилась в своего врага, и за это ее считали злой», — говорит девушка.Костюм Евгения делала полностью сама, какие-то вещи покупала в магазине, а потом их усовершенствовала.
«Именно в косплей я пришла с 2014-го года. Мне больше нравятся оригинальные персонажи, так как там больше творчества. Можно иначе украсить костюм или что-то переделать. В основном в моем арсенале или оригинальные образы, или переделки по каким-то существующим артам. Один из персонажей — рыбка Поньо на утёсе», — делится Евгения.Мастер-класс по каллиграфии
Татьяна Муминова на фестивале представляла клуб реконструкции средневековой Японии «Клан Акэти» и помогала зрителям постигать азы каллиграфии. Как говорит девушка, ей было интересно изучать японский язык, и она больше захотела окунуться в традиционную культуру.
«На сегодня японская система письма состоит из двух слоговых азбук: хирагана и катакана и нескольких тысяч китайских иероглифов — кандзи. Хирагана используется в основном для записи грамматических элементов, словоизменительных окончаний глаголов, японских родных слов. Катакана необходима для записи заимствованных западных слов. Под кандзи понимают основу слова, подобную той, что имеется в русской грамматике», — говорит Татьяна Муминова.На мастер-классе зрители могли выбрать один из пяти иероглифов, которые были разделены на группы.
«Первая — это иероглифы «воин» и «дух». Они у меня ассоциируются с реконструкторским клубом, участницей которого я являюсь. Иероглиф «Зима» напоминает нам о прекрасном времени года и связан с названием аниме-фестиваля. Иероглифы «цветок» и «чай» отражают культурно-бытовые особенности Японии и отсылают к искусству», — делится с нами участница.Сёдо — искусство японской каллиграфии, слово которое пишется двумя иероглифами и переводится как путь письма. Он начался в III-V веках нашей эры, когда вместе с переселенцами из Кореи и Китая в Японию были завезены первые китайские книги.
История японской каллиграфии тесно связана с китайской письменностью. В эпоху Нара и Хэйан японцы переняли китайскую письменность. Взяв за основу китайские иероглифы и трансформируя их, они на протяжении веков создавали свой порядок письма и развили каллиграфию в искусство, записывая тексты буддийских молитв, изречений и стихотворений.
Осенью Татьяна побывала в Японии и зашла в традиционный магазин для каллиграфов в городе Нара, где еще находится известный парк с оленями.
Японские шахматы
Кирилл Данилов на фестивале представлял клан Акэти и направление Сёги — японские шахматы.
«Они произошли от индийской чатуранги или арабского шатранджа. Игры были купцами завезены в Европу и эволюционировали в известные шахматы. Также они попали и на Восток, в Корею, Китай и Таиланд, где трансформировались иначе. Японские дипломатические миссии в Китае переняли версию шахмат Сянци, привезли ее на свою родину и переработали согласно своему менталитету, так и появились Сёги», — рассказывает Кирилл.По его словам, на фестивале представлена классическая модель игры, созданная в конце XV века императором Го-Нара.
«Он сократил количество фишек, что позволило уменьшить продолжительность партии, и ввел правило сброса. Если фигура противника оказалась съедена, она не убирается, как в шахматах, а помещается на комадай — маленькую дощечку рядом с игровым полем», — комментирует реконструктор.Для удобства зрителей фестиваля жена Кирилла разработала специальный комикс с правилами. Например, есть следующая заметка про пешку: «Плох тот фухё, который не мечтает стать золотым генералом».
Сёги в переводе с японского означает «игра генералов», и это не просто развлечение, но и тренировка навыков полководца.
«Пешка — это по-японски «фухё». И смысл в том, что она, дойдя до последней трети доски, становится золотым генералом», — отмечает молодой человек.
Космодесантник
На фестивале можно было найти и продукцию, сделанную своими руками – игрушки, украшения, одежда, фигурки, мечи и шлемы. Например, Даниил Морозов представлял «RMK Group». Вместе с другими специалистами он занимается 3D-моделированием, печатью, покраской, дизайном. И на фестивале можно было увидеть работы, связанные с гик-культурой. По его словам, в команде ребята все молодые, до 30 лет, и увлекаются похожими тематиками, только вселенные могут отличаться. Среди зрителей популярностью пользуются, например, Warhammer (18+) и Dungeons & Dragons (16+).
«В косплее мы еще ни разу не участвовали, но сейчас готовим большой костюм космодесантника. У нас есть щит, меч и шлем, осталось только броню доделать», — подытоживает Даниил.Ранее Тульская служба новостей писала, как туляки занимаются реконструкцией средневековой Японии.
Автор: Александра Мосина